平 賀源 内 『根 なし 草』の翻訳です
最終更新:2018-02-13 22:52:27
1906文字
会話率:0%
私は世紀末の考古学者兼、文学者。1世紀にも渡る第3次世界大戦を生き残り、世界各地の21世紀の遺跡を巡り歩き残された記録媒体を発見発掘し、情報解析処理して記録し直すと言う世捨て人みたいな事を生業としている。
今回はとある海沿いの別荘地
、南仏だったかカリフォルニアだったかの暖かいが乾燥した地域で、司令部として使われていたらしい巨大な邸宅の廃墟の地下で見つけた、PCのHDDに遺されていた日記みたいな物を解析、翻訳したものを登録した。
日記みたいな物と言ったのは、題名が『マルチーヌの夢』とされていたからである。しかしその文面は独白の様でもあり、懺悔を含んだ報告書の様でもあった。そんな他愛も無い、日記のような文面を何故わざわざ取り上げたかと言うと、それは主人公の夢が特筆すべき物だったからである。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2018-01-28 16:07:19
15870文字
会話率:51%
「ナディアル・ミッシェル・ド・ナヴァランクス。年齢は十四と十ヶ月。ケゼルスベール王国元王太子にして、現在は軍国ハーゼルの虜囚」
いきなり呼ばれたナディアルの内で、恐怖よりも不審と興味が勝った。胡乱げな視線を女に向けて、ナディアルは顔をし
かめる。
「――僕を知っているだと? お前は何者だ」
にい、と口角が上がり、女ははじめて表情らしい表情を浮かべた。
「あなたを我が主人の元へとお連れする」
少年が女神の力を得て神話になるまでの話。
【人×人外ラブ企画】参加作品です
※単位等は、「日本語に翻訳されてるんだよ」というトールキン先生方式を押し通すためにメートル法を使用しています(・ω・)
アルファポリスに転載中折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-12-10 23:18:43
68786文字
会話率:45%
オネェな美容師のコウと、スボラでめんどくさがりで色々枯れてる、ある意味女を捨ててる翻訳の仕事をしている薫との話を纏めました。
アルファポリスでも公開しています。
最終更新:2017-09-23 16:24:40
23609文字
会話率:60%
海外の近親相姦小説を翻訳調にした作品集です。
濃密で独特な母親モノばかりになります。
よろしければご覧ください。
またこの作品はFC2ブログ「母子相姦 禁断の母を夢みて」にも掲載されております。
最終更新:2017-08-14 00:05:19
25979文字
会話率:18%
28歳の吉川理乃(よしかわりの)は、3か月前にお見合い結婚したばかりの夫、聡志(さとし)との冷えた夫婦仲に思い悩む日々。夫は結婚後すぐに単身赴任となり、たまに帰ってきても理乃には背中を向けるばかり。夫が何故自分と結婚したのか理解できない日々
の中で、理乃はマンションの隣室に住む翻訳家の伊吹柊平(いぶきしゅうへい)と交流を深めていくが・・・。
☆R18描写は後半になります。 本編21話+番外編2話の計23話構成です。
※以下、ネタバレになりますのでご注意ください・・・主人公が既婚の状態で大人の恋愛関係に陥る描写があります。倫理的な面でご納得いただけない場合もございますので、苦手な方はご注意いただきますようお願い申し上げます。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-04-21 16:00:00
98219文字
会話率:39%
ひきこもり翻訳家である佐倉伊織は、46歳まで番を持たずに生きて来た。発情期が来なくなったな、年だからかな、とのんきにかまえていたら、どうやら生死に関わる問題だったらしい。死ぬのは嫌だ。死んだら友人である英国人作家リチャード=ブラフォード(3
1)のシリーズ小説の続きが読めなくなってしまう。そうだ。発情期が来ないのなら、来るようにすればいい――つまり、αとの性交渉だ!
ーーーーーーーーーーー
※ただのラブコメです
※アルファポリスにも掲載中です折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-04-19 06:26:27
6493文字
会話率:37%
恋愛やセックスに関心のある方に、哲学や精神医療に関心のある方に、そして特に彼女ができないなどの悩みをお持ちの男性諸氏にお勧めです!
大学の哲学専攻に入学した童貞の金森哲夫(第1章)は、クラスメートの女子に失恋した(第2章)あとソープラ
ンドで初体験を済ませます(第3章)。それでも彼女ができないことに悩む彼は、キリスト教会の悩み相談室で牧師にマルティン・ブーバーの『我と汝』という哲学書を紹介されます(第4章)。それを読んで彼は、きっと彼女ができるようになることを確信します(第5章)。それから2年が経過し(第6章)、3回生のときアルバイト先の店長から、うつ病から病み上がり中の自分の娘のケアを依頼され、彼はその娘と恋愛関係に入っていきます(第7章)。やがて彼女は通院の必要がなくなり、性的関係にまで入っていき(第8章)、ついには学生結婚へと至ります(第9章)。
『我と汝』(ドイツ語の原題は Ich und Du)の日本語訳引用については、岩波文庫の著作権者からいちおう転載の許諾をいただきましたが、それでも筆者は岩波文庫その他の既訳を参照しつつ拙訳を試みております!
2017年1月に連載は終了し物語は完結していますが、以後は推敲を重ねて文学作品としての完成度を高めていきたいと思っております。
また「小説を読もう!」のほうでは、『新訳 我と汝』というタイトルで、Ich und Du の全文翻訳を試みています。こちらのほうもどうぞよろしく!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-01-05 14:47:13
100848文字
会話率:17%
大学の友人との飲み会の翌日、高幡誠治が目を覚ますと、そこは見たことのない自然が広がる異世界だった。
ふわふわとした温かなものに言葉は翻訳され、動物に助けられ、そして一人の美しい男に保護される。美人ばかりの世界で一際美しい男に黒髪黒眼・そして
中学生にも間違われる小柄な身体を気に入られ、至れり尽くせりの生活をすることとなった誠治だが…。
基本的に主人公が溺愛されている話になると思います。初投稿のため拙い文章ですが宜しくお願いします。別のところで短編を書いていたレベルからの初長編である上、閃いた設定を勢いで書き起こしたため、大筋はできていますが続けられるかは未定です。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-08-27 00:17:33
31622文字
会話率:55%
生まれながらのどS顔だけど、密かにいまだ見ぬ新妻とのラブラブ生活を夢見ちゃうような、中身はいたって普通のお巡りさんが、骨の髄から変態嗜好の雌犬志願の美人秘書と、互いに思い込みという名の高度な言語翻訳を経て、愛のようななにかを見いだすまでの物
語。
「ブライアンとモモ」のスピンオフ、ちらっと登場した峰岸くんとその彼女のなれ初めのお話です。主人公ズは話の種くらいにしかでません。
※ヒロインが行き過ぎた変態痴女ですので、良識としばしお別れして笑って楽しんで頂けると助かります 笑折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-06-27 21:19:18
35987文字
会話率:44%
気づいたとき、俺は巨大なウツボカズラだった。
ウツボカズラとして自意識を持ち、渇くような飢えに灼かれた。
飢餓感が頂点に達し、生存本能が叫びをあげたとき、俺の身体は土を抜け、大地を踏みしめていた。
自由を取り戻した!
俺は飢えを満
たし、この事態に陥った真相を探るため、根の足で第一歩を踏みだす。
エロシーンのある話には☆マークをつけておきます。
原題:Return of Nepenthesとなっておりますが翻訳ではなくオリジナル作品です。
B級映画っぽい雰囲気を出したくてそのようなタイトルをつけております。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-06-18 16:52:43
30708文字
会話率:25%
長年友人として過ごしてきた政樹(まさき)と一成(かずなり)。高校を卒業するまで、互いの短所を補うようにして生活してきた。だがその結果、彼らの心の距離は異常と思えるほど縮まってしまった。
青年二人の青春と葛藤を描いた甘めなボーイズラブ小説。
最終更新:2016-04-17 00:41:18
71219文字
会話率:78%
翻訳家、本条誠一郎(ほんじょう・せいいちろう)は妻を得た。旧姓、赤名静珠(あかな・しず)、京ことばを喋る奥ゆかしい女性。
非の打ちどころのない嫁かと思われたが、彼女には一つ秘密があった。
それは『妖怪・垢舐め』の血を引いており、その血の因果
から不潔なものに強い性的興奮を覚えてしまうこと――
「うち、旦那様のものなら何でも頂きたいんどす。風呂に入るなんて、そない勿体ないことしたらあきまへんえ?」
誠一郎と静珠の奇妙で淫靡な新婚生活、その一幕。
短編小説。3~4回で完結します。
※この小説には、不潔な表現があります。苦手な方は閲覧されないことを推奨します。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-04-13 23:01:40
12387文字
会話率:33%
異世界トリップしたら、本気で言葉が通じなかった!
そんな俺と俺を拾ってくれたお兄さんとの幸せペットライフ。
痒いところに手の届かない、これじゃない感の強い話です。
自サイトより転載。
最終更新:2016-02-28 00:33:05
6405文字
会話率:0%
蘭人には恋人と呼べる相手がいない。身体だけ、一夜限り、そういう刹那的な関係には、もう、うんざりしていた。恋がしたい。会って、セックスして、それだけではない関係。一緒にいるだけで安らげる相手。そう思っていたくせに、酔いつぶれて目覚めたら、全裸
の男と同衾していた。目覚めた相手は、昨夜から恋人になったと言い張って。これは恋?それとも、ただの愛人?翻訳家×リーマンの本気の恋。
自ブログにも同時連載。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2015-01-31 22:16:25
73009文字
会話率:38%
180cm、64㎏(非公開)のダイナマイトボディの持ち主の女子高校生のセナ。
ぱっとみ超イケメンなセナだけど、中身は超イケメンな親友の兄に恋するただの女の子なのです。
初めての恋に(ほぼ筋肉な)胸がはちきれそう。
果たして彼女の恋は見事実る
のでしょうか…
――――――――――
勿論実ります。
本編は2話目から予定。1話目は本編より2年後になっています。
ゆっくり更新予定です。
※本文中の伊語はGoogle翻訳サイトにて日語を翻訳し、使用しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2014-08-31 01:35:40
36574文字
会話率:34%
自宅で翻訳業をする秋山みさと、26歳。ある日金髪翠眼の青年が異世界からやってきて、一緒に暮らすことになる。
異世界同士の二人が徐々に惹かれ合っていく、らぶらぶ、ほのぼの系。ベタです。逆トリップ。ハッピーエンド。
R18を含むお話には「※」の
印がついてます。
■第一部、第二部はそれぞれの部ごとにお話にはキリがついています。
番外編は時系列バラバラで、タイトルごとにお話にキリがついています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2014-07-17 22:08:00
374681文字
会話率:30%
藤崎香子[ふじさききょうこ](31)は引っ越し先で、香子の飼い猫モネを介して、竹井智弘[たけいともひろ](49)と親しくなる。のんびりとした竹井の空気感に、気がつけば香子は包まれていた。
激しいだけが恋じゃない。単調な恋も時には甘いはず
。
※橘 志摩様主催【枯れオヤジ愛企画】参加作品※
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2014-05-24 19:00:00
8203文字
会話率:59%
ロンドンにて。(積極的な)三十路翻訳家×(消極的な)五十路大学教授。同性間の性描写がありますのでご注意ください。
最終更新:2013-11-16 20:08:00
7740文字
会話率:40%
香坂まどか19歳、大学2年。
通称「最も影響を受けやすい世界」で、「トラブル吸引機」って呼ばれてます。
いつもどこかの世界で異世界召喚をするとうちの世界の人も一緒に巻き込まれちゃう。
よって、基礎教育は、便利ツールこと「全世界共通自動翻訳機
」と「召喚魔術の基礎と応用」に徹底。
大学卒業までに帰らないと、留年がかかってるから大変。
レポート提出間に合うかしら!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2013-04-27 02:01:10
2529文字
会話率:8%